Перевод "second person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение second person (сэкенд порсон) :
sˈɛkənd pˈɜːsən

сэкенд порсон транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, I'll have a raktajino.
You're the second person today who ordered that.
What is it?
А, хотел бы рактаджино.
Вы второй сегодня это заказываете.
Что это такое?
Скопировать
Klingon coffee.
The second person?
Who was the first?
Клингонский кофе.
Второй?
Кто был первым?
Скопировать
- Yeah.
Well, it's the way you modulated into the second-person narrative during the flashback scene.
Frankly, beggars anything Faulkner attempted.
- Да.
То, как вы перешли на повествование от второго лица во время флэшбека.
Откровенно говоря, Фолкнер отдыхает.
Скопировать
I can't handle the volume.
A second person you wanna put on?
I can't help it, Ray. The cookies are selling.
Да. Я сама не справляюсь.
Что? Тебе нужен ещё один человек?
Я ничего не могу поделать, печенье идёт на ура.
Скопировать
-One of the greatest achievements.
You're the second person to call me that this week.
-You know the only way to build it?
Одно из величайших творений человека...
Ты второй человек, который меня так называет.
Знаешь, что нужно, чтобы создать такую красоту?
Скопировать
Me?
You're the second person tonight to ask that.
The doctor - may he rest in peace - wanted to know.
Нет.
Ты второй человек за сегодня что задает мне этот вопрос.
Доктор, пусть он покоится с миром, хотел знать.
Скопировать
Haven't you heard her voice?
She is crying out like there is a second person inside.
Don't you even understand this?
Разве вы не слышали ее голос?
Она плачет, словно у неё внутри другой человек.
Разве вы это не поняли?
Скопировать
- I think you ought to drop it.
You're the second person to suggest that in one day.
- What's your reason?
- Я считаю, что вы не должны этого делать.
Вы уже второй человек за сегодня, который мне это предлагает.
- А у вас какая причина?
Скопировать
But, seriously, they're just breasts.
Every second person in the world has them.
More than that, when you think about it.
-Нет, серьезно. Это просто грудь.
Она есть у половины жителей Земли.
У большей половины, если точнее.
Скопировать
Why don' t you just move on?
Do you know you' re the second person today who' s told me that?
Well, how many more do you need?
Почему бы вам просто не идти дальше?
Знаете, вы - второй человек, который сказал мне это сегодня?
А сколько ещё вам нужно?
Скопировать
I've been thinking.
This is the second person we've admitted with Dysphoria Syndrome in two days, and they both work at the
Maybe we should issue a health alert, examine the rest of the workers.
Я задумался.
Это уже второй человек, которому поставили диагноз синдром дисфория за два дня, и они оба работают на энергозаводе.
Может, нам следует установить карантин, осмотреть остальных рабочих.
Скопировать
Stop seeing that old fucker.
...bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace
Apparently the gun was a gift given by Fidel Castro directly to the President.
Перестань встречаться с этим старым гадом.
...бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Очевидно, пистолет был личным подарком Фиделя Кастро президенту.
Скопировать
Congratulations.
You are the second person to crack the van der Woude safe tonight.
ln arriving second, Mr. Ocean, you have joined a long line of people who've worked hard and risked a great deal only to get somewhere second.
Поздравляю!
Вы - второй человек, взломавший сегодня сейф Bан дер Водэю.
Прибыв вmорым, мисmер Оушен, вы занялu место в длuнной очереди mех, кmо много mрудился и отчаянно рисковал, чтоб оказаться всего лишь вmорым.
Скопировать
Been open 25 years.
You're the second person to show up tonight.
Who's the first?
25 лет как открылись.
Ты - второй посетитель за вечер.
А кто первый?
Скопировать
See the balloons?
You're the second person to show up tonight.
Who's the first?
- Вот. Видишь шарики?
Ты второй посетитель за вечер.
А кто первый?
Скопировать
Even if the reason for their happiness made the first person unhappy.
Because the second person, though happy, is now romantically unavailable to the first person.
Do you realize I may have to share a Nobel Prize with your booty call?
Даже в случае, если его счастье сделает первого человека несчастным.
Потому что второй человек, будучи счастливым, становится недоступным для романтических отношений со стороны первого человека.
Ты понимаешь, что мне придется разделить Нобелевскую премию с твоим любовным безумием?
Скопировать
He might be scarier than a demon.
He's the second person I've ever seen with that level of skill.
The second?
Да он даже пострашнее будет.
Я встречал мастера меча подобного ему только один раз в жизни.
И кто он был?
Скопировать
Oh, I might, as it happens.
You're the second person to ask me that today.
Charlie Newton from the Herald.
О, так получилось, что известно.
Вы второй человек, кто за сегодня спросил меня об этом.
Чарли Ньютон из "Глашатого".
Скопировать
The heart can 't be ruled it falls in love on its own without asking who
If I fell in love with a second person it's not my fault
Because I want them both
Сердцем сложно управлять оно не спрашивает
Если я влюбилась в другого не моя вина
Потому что хочу их обоих
Скопировать
It's kind of interesting that everyone was so quick to turn me into Lady Macbeth... when they found out I was watching Lex.
And yet you're the second person to ask for my help today.
The second person?
Забавно, все почему-то сразу сделали из меня леди МакБЕт... едва узнали, что я следила за Лексом.
И тем не менее, ты уже второй, кто ко мне за помощью обратился.
Второй?
Скопировать
And yet you're the second person to ask for my help today.
The second person?
She's not in any of the old footage.
И тем не менее, ты уже второй, кто ко мне за помощью обратился.
Второй?
На старых записях её точно нет.
Скопировать
You were supposed to pick me up hours ago.
You were, like, the first or second person I texted after I woke up.
Aww! That's so sweet.
Ты должен был меня забрать давным-давно.
Ты была первым или вторым человеком, которому я написал, когда проснулся.
Это так мило.
Скопировать
Get one under your belt.
Do you know that you are the second person to use that expression?
Ever?
Просто подцепить кого-нибудь.
Странно, ты уже второй человек, от которого я слышу это словечко.
Только второй?
Скопировать
Actually, we could link up another chair and send someone else into the same simulation.
The second person would fall victim to the same elements that have trapped Teal'c.
Unless the new player had an advantage.
Вообще-то, мы могли бы присоединить другое кресло и послать кого-то еще в ту же самую симуляцию.
Это ничего не даст, процессоры будут соединены и второй человек просто станет жертвой тех же самых элементов в симуляции, у которых уже в ловушке Tилк.
Если только у нового игрока не будет преимущества.
Скопировать
The news of the death led to the Vinca stock exchanges in real panic 1-B difficult situation was Ann Ferguson, otoraya is a right-handed magnate
(Ferguson executive Director of Winch International) Of course, the second person in the team, I'll have
On Monday at the general meeting of shareholders will be appointed the new chairman
Известие о смерти Винча вызвало на фондовых биржах настоящую панику. 1-В сложной ситуации оказалась Эн Фергюссон, оторая являлась правой рукой магната.
(Фергюссон исполнительный директор Винч Интернешнл) безусловно, как второе лицо в команде, я временно возьму управление на себя.
В понедельник на общем собрании акционеров будет назначен новый председатель.
Скопировать
Who'd want me for a flatmate?
Well, you're the second person to say that to me today.
Who was the first?
– Да брось, кто меня вытерпит?
Что? – Ты сегодня второй, кто мне это говорит.
– А кто был первый?
Скопировать
English, Abbs.
There was a second person wounded on the deck when Nolan was shot.
A second victim?
А по-человечески, Эббс.
Был второй человек, раненый на палубе в момент убийства Нолана.
Вторая жертва?
Скопировать
I think that Mondo definitely deserves to go to Fashion Week.
The second person, I think that Gretchen really deserves to go to Fashion Week as well.
Okay, we have heard what you had to say.
Я думаю, Мондо определённо заслуживает поехать на Неделю Моды.
А второй могла бы поехать Гретчен, потому что она также заслуживает поехать туда.
Итак, мы вас выслушали.
Скопировать
What?
You're the second person to say that to me today.
Who was the first?
Что?
– Ты сегодня второй, кто мне это говорит.
– А кто был первый?
Скопировать
Tell me, are you crazy?
Every second person in recent times become a great specialist.
To do this, we need many years. Full ownership of material Mishnah and Gemara.
Скажи мне, ты рехнулась?
Каждый второй в последнее время становится большим специалистом по секретным книгам, это просто смешно.
Чтобы заниматься этим, нужны долгие годы полного владения материалом Мишны и Гемары.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов second person (сэкенд порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение